dimarts, 17 de maig del 2016

Responsabilitat

La parella de paraules que voldria presentar a continuació té relació amb el caràcter 责 (zé): 责任 (zérèn) i 负责 (fùzé). En principi, no semblen paraules difícil de recordar, però sí que ens pot crear certa confusió saber quan utilitzar-ne una o l'altra, a causa de la posició ambivalent del caràcter en qüestió.

En el primer cas, 责任 (zérèn) significa 'responsabilitat'; de fet, el Diccionari de Xinès Modern presenta aquesta paraula com a primera accepció del caràcter 责 (zé). Es tracta, per tant, d'un substantiu. Sol aparèixer sovint amb acompanyat del verb 承担 (chéngdān) 'asumir', com ara en la frase 承担自己的责任 (chéngdān zìjǐ de zérèn) 'assumir les pròpies responsabilitats'; o també en l'expressió 意识到自己的责任 (yìshídào zìjǐ de zérèn) 'ser conscient de les pròpies responsabilitats'.

Pel que fa a 负责 (fùzé), s'utilitza com a verb i significa 'fer-se càrrec', és a dir, 'responsabilitzar-se'. De fet, ens pot ajudar a recordar-lo si pensem que es tracta de la forma reduïda de l'expressió 担负责任 (dānfù zérèn) 'assumir una responsabilitat', essent 担负 (dānfù) un sinònim de 承担 (chéngdān) 'asumir'. Podem utilitzar aquest verb en expressions com ara 这件事由你负责 (zhè jiàn shì yóu nǐ fùzé) 'd'aquest assumpte ets tu qui se'n responsabilitza'. També es pot utilitzar com a adjectiu, com ara a 他对工作很负责 (tā duì gōngzuò hěn fùzé) 'ell és molt responsable pel que fa la feina', en el sentit d'una persona que fa la feina amb molta dedicació.

Per evitar confusió, doncs, cal recordar que 责 (zé) és un substantiu. Per tant, qualsevol caràcter que afegim al davant, com ara 负 (fù) el modificaran per a convertir-lo en una forma verbal: 负责 (fùzé) 'responsabilitzar-se', en el sentit d'assumir la responsabilitat.

Per tant, compte, perquè l'ordre dels factors, 责 (zé) en aquest cas, sí que afecta el producte!



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada